Yuliia Iliukha: Das letzte Ahornblatt
Aus dem Ukrainischen von Alois Woldan
Mit einem Nachwort von Mariya Donska
Zusammenarbeit Edition Thanhäuser und Kulturvermittlung Steiermark
Ab 18. März 2024 lieferbar
nimm dir Zeit
noch hat das letzte Ahornblatt den Boden nicht berührt
des Himmels warmer Stern gleicht einem Argonautenschiff
das segelt durch Jahrhunderte und sucht das goldene Vlies
und Frauen in den Häfen mit Wundern und mit Fluch verführt
nimm dir Zeit
noch führt das Ruder des jungen Jasons feste Hand
es ist der Blätterfall nicht, der uns trennt – es ist ein fremder Traum
der in die Faust die Nerven zwängt und niederkommt im Schmerz
mit grauem Regen in die Adern schneidet jedem, der hierher verbannt
nimm dir Zeit
damit wir Kolchis’ Lichter sehen, folge mir Schritt für Schritt
die Ewigkeit wird tiefer zwischen uns so wie das Eis
das unser böses Wort begräbt, zunimmt an Härte
der Blätterfall fordert Tribut und bitter schmeckt die Ernte
nimm dir Zeit
erstarrt liegt meine Hand im Griff der deinen, festgezwängt
ich lese sie, ich deute sie, worauf kein Weiser sich versteht
damit das Ahornblatt im Rausch des Frühlings neu ersteht
behalt ich deine Hand in meiner, bis der Herbst uns drängt
nimm dir Zeit …
Yuliia Iliukha
Das letzte Ahornblatt
Mit acht Birnholzschnitten von Christian Thanhäuser
72 Seiten, € 24,00
ISBN: 978-3-903409-12-5
Yuliia Iliukha war 2022/2023 Writer in Residence.
literadio.org
Astrid Nischkauer im Gespräch mit der Autorin Yuliia Iliukha und dem Übersetzer Alois Woldan, der im Gespräch auch als Dolmetscher fungiert.