Ihar Krebs

Minsk, Belarus / Wien

2025

Übersetzer

* 1969

 

Ihar Krebs ist ein belarussischer Übersetzer deutscher und jüdischer Literatur.

Zu seinen Übersetzungen ins Belarussische zählen unter anderem „Altneuland“ von Theodor Herzl, „Abenteuer des Freiherrn von Münchhausen“ von Gottfried August Bürger und Rudolf Erich Raspe, Märchen von Wilhelm Hauff, Gedichte von Georg Heym, Heinrich Heine, Mascha Kaléko und Anna Julian Mendlik sowie „Brennende Lichter“ und „Erste Begegnung“ von Bella Chagall und Kinderbücher von Mark Uwe Kling und Bodo Schäfer.

iwm.at/fellow/ihar-krebs @iharkrebs
© Julia Cimafiejeva