Ihar Krebs

Minsk, Belarus / Wien

2025

Übersetzer

* 1969

 

Ihar Krebs ist belarusischer Übersetzer deutscher und jüdischer Literatur. Er hat Werke wie “Das alte neue Land” von Theodor Herzl, “Die Abenteuer des Freiherrn von Münchhausen” von Gottfried August Bürger und Rudolf Erich Raspe, Märchen von Wilhelm Hauff und Gedichte von Georg Heym, Heinrich Heine und Mascha Kaléko ins Belarussische übersetzt. Außerdem arbeitet er an Kinderbüchern und klassischer Poesie für die Lyrikserie “Poeten des Planeten” (H. Heine, G. Heym, F. Pessoa, J. Keats), deren Redaktion er angehört. Er nimmt auch an dem Projekt “Reconstruction géographique et humaine du ghetto de Brest-Litovsk” (Universität Caen) teil.

iwm.at/fellow/ihar-krebs @iharkrebs
© Julia Cimafiejeva